91黄在线观看,亚洲无码偷拍,黄片免费视频,欧美日韩精品

                      1. 直通屏山|福建|時評|大學(xué)城|臺海|娛樂|體育|國內(nèi)|國際|專題|網(wǎng)事|福州|廈門|莆田|泉州|漳州|龍巖|寧德|南平|三明
                        您所在的位置:東南網(wǎng) > 西岸時評> 民生巷議 > 正文

                        “羊年是何羊”背后的謎團

                        2015-02-17 07:50:59?孫興杰?來源:北京青年報  責(zé)任編輯:孫勁貞   我來說兩句
                        分享到:

                        【當下中國,復(fù)古情懷和國際范兒并存,對生肖文化的探究也是一種文化尋根,富裕起來的中國人需要文化的認同?!?/p>

                        羊年是山羊的羊,還是綿羊的羊?如果你向周圍的人問這個問題的時候,可能會遭到白眼,多無聊的問題啊。無論哪個羊不都是羊年嗎?而最近英美一些媒體開始討論這個問題,如何翻譯中國的“羊”年,在英文詞匯中,兩個羊(sheep和goat)是不能混用的。當中國文化走向世界的時候,翻譯的確成了問題,但是兩種文化之間很難進行準確的翻譯,理解彼此思維的差異可能是實現(xiàn)彼此認知的必由之路。

                        于中國人來說,山羊或者綿羊已經(jīng)不重要,而比較關(guān)注的可能是屬羊的好或者不好,普遍流傳的“謊言”是“屬羊為劣”,周圍的一些朋友會避開羊年生孩子。無論這種觀念對或者不對,它已經(jīng)成為當下中國人普遍關(guān)注的焦點,這與西方人糾結(jié)的山羊或者綿羊,有天壤之別。隨著中國的全球化,世界也在認識和接受中國,這個互動的過程必然會產(chǎn)生很多失焦或者誤解,在彼此的交流中才會發(fā)現(xiàn)差異,尊重和理解差異是文化交流之道。

                        山羊或者綿羊,這個問題本身折射出外部世界對中國的理解越來越深刻,也越來越深入到細節(jié)了。一種文化之所以引起他者的興趣根本原因還是這種文化的活力,這也對中國的文化傳播和交流提出了新的要求。中國文化不僅是中國的,也是世界的,敝帚自珍是不行的。山羊或者綿羊的翻譯困惑背后折射出中國對外文化傳播還不夠精細,如果中國已經(jīng)有比較成熟的翻譯“慣例”的話,西方媒體記者在翻譯的時候或許就不會這么糾結(jié)了。

                        中國文化有模糊之美,很多東西只能意會不可言傳,而西方文化則比較求真,針尖上有幾個天使都需要辯論。模糊和精確代表了兩種不同的文化特質(zhì),關(guān)于羊的翻譯問題體現(xiàn)了兩種不同文化關(guān)照的重點。文化交流看上去是很高大上,但實際上卻是在生活的點滴之間,日常生活就是文化最基底的支柱。

                        比如中國人聚會喜歡熱鬧,很多事情都是在酒桌上談,不喝酒好像很難溝通感情,感情到了,很多事情也就解決了。所以,中國到處是吃飯的地方,而咖啡廳、茶館等場所就相對少得多。筆者曾聽一位美籍華人說,因到美國旅游的中國人越來越多,而游客們基本都會到中餐館就餐,就餐的氣氛很熱烈,讓很多美國人受不了,就不會再到餐館吃飯。于是,有些餐館打出了拒絕中國游客就餐的牌子。拋開各種“主義”的情感,這些餐館的行為其實是兩種文化之間的差異。

                        中西文化之間的差異已經(jīng)有很多學(xué)者研究和講述了,而筆者更愿意將文化視為實踐的過程,文化之間的差異和接線并不是涇渭分明的,通過交流與互動,會“共享”更多的習(xí)慣或者慣例。如果對比一下古代中國,當下我們生活的環(huán)境中有多少是中國的,又有多少是外國的呢?也許更多的是中西合璧的產(chǎn)物。

                        當下中國,復(fù)古情懷和國際范兒并存,對生肖文化的探究也是一種文化尋根,富裕起來的中國人需要文化的認同。而糾結(jié)“羊年”的譯法則代表著中國文化得到了更多的關(guān)注,與其糾結(jié)于山羊或者綿羊,莫不如探究一下背后的謎團,山羊與綿羊代表著不同的地域文化。要讓外國媒體講述如此復(fù)雜的生肖文化,的確不太現(xiàn)實,這些工作需要中國的媒體來做,向世界講述一個全面、真實的中國是媒體的責(zé)任。然而,任何講述都是需要聽眾的,沒有聽眾的講述叫自吹自擂,只有找到聽眾的興奮點才能事半功倍。

                        羊年的翻譯法只是中西差異的“冰山一角”,也為中西文化交流提供了反思的支點,文化如水,萬川匯流方成大海。

                        相關(guān)閱讀:

                        打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號
                        心情版
                        相關(guān)評論
                        今日熱詞
                        更多>>福建今日重點
                        更多>>國際國內(nèi)熱點
                        關(guān)于我們 | 廣告服務(wù) | 網(wǎng)站地圖 | 網(wǎng)站公告 |
                        國新辦發(fā)函[2001]232號 閩ICP備案號(閩ICP備05022042號) 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 編號:35120170001 網(wǎng)絡(luò)文化經(jīng)營許可證 閩網(wǎng)文〔2019〕3630-217號
                        信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可(互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù)/移動互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù))證號:1310572 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證(閩)字第085號
                        網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證 (署)網(wǎng)出證(閩)字第018號 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證 閩B2-20100029 互聯(lián)網(wǎng)藥品信息服務(wù)(閩)-經(jīng)營性-2015-0001
                        福建日報報業(yè)集團擁有東南網(wǎng)采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報業(yè)集團書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播
                        職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327